RĂ©sumĂ©complet de Madame Bovary de Flaubert par chapitres 18 Min. Ă lire #RĂ©sumĂ© â Gustave Flaubert - Madame Bovary Madame Bovary (Nouvelle Ă©dition) ( 653) 3,90
Découvredes vidéos courtes en rapport avec la marraine de guerre livre résumé sur TikTok. TikTok. Upload . Log in. Keyboard shortcuts. Go to previous video. Go to next video. Like video .
PassionnantEn 2OO7, Catherine Cuenca publie FrÚre de Guerre, un roman passionnant, inspiré de la vie d'un jeune homme dans les tranchées. L'auteur raconte la vie de ce jeune volontaire pour la guerre tout au long de la
Lamarraine de guerre; TĂ©lĂ©charger la couverture. Fiche pĂ©dagogique. La marraine de guerre. Catherine Cuenca. Date de parution: 28/03/2018. Nombre de pages: 96. Prix: 4.95 âŹ
1916 dans les tranchées prÚs de Verdun. étienne, jeune poilu, subit les horreurs quotidienne de la guerre. Depuis peu, il reçoit les lettres d'une certaine Marie-Pierre, sa marraine de guerre. Comment est-elle ? Quel ùge a-t-elle ? Etienne ne le sait pas et
VOLTAIRE: L'INGENU : CHAPITRE 7. Introduction: Les deux hĂ©ros s'aiment, mais le mariage est impossible : St-Yves est la marraine de l'IngĂ©nu, elle est au couvent, il doit ĂȘtre sous diacre.L'abbĂ© de St-Yves a fait enfermer sa soeur dans un couvent sous le conseil du bailli. Le chapitre 7 est comme une distraction, un dĂ©foulement devant les malheurs d l'IngĂ©nu avec l'arrivĂ©e des
JYKeI. Extrait La marraine de guerre Catherine Cuenca °759 96 pages e 4,90 euros3PrĂ©sentation ĂlĂ©ments biographiques Catherine Cuenca est un tout jeune auteur qui a fĂȘtĂ© ses dix-neuf ans Ă la parution de ce livre. Elle poursuit actuellement des Ă©tudes dâHistoire Ă lâUniversitĂ© Ă Lyon II. Un Ă©diteur rĂ©gional avait prĂ©cĂ©demment publiĂ© un recueil de ses marraine de guerreest son premier roman. ThĂšmes La premiĂšre Guerre Mondiale les batailles, lâarmement, la guerre de tranchĂ©es / Amour RĂ©sumĂ© Ă la fin de lâannĂ©e 1916, Ătienne, jeune poilu, combat dans les tranchĂ©es au nord de la France. Il entretient une correspondance avec Marie-Pierre, sa marraine de guerre. Elle lui envoie rĂ©guliĂšrement des colis remplis de vivres ainsi que des lettres qui le rĂ©confortent. Cela nâĂ©chappe pas Ă ses camarades qui, pour le taquiner, appellent Marie-Pierre sa dulcinĂ©e ». Ătienne ne lâimagine pas du tout comme une jeune femme, dĂ©sirable. Pourtant, un jour quâil est en permission en Auvergne chez sa tante, il dĂ©cide de prendre le train pour Saint-Ă©tienne et de la rencontrer. Il dĂ©couvre alors une belle jeune femme et ils tombent amoureux lâun de lâautre. Mais Ă la fin de la journĂ©e, Ătienne est obligĂ© de quitter sa marraine. Perspectives pĂ©dagogiques îExploitation en classe RĂ©cit bref au style simple,La marraine de guerrepeut ĂȘtre Ă©tudiĂ© Ă diffĂ©rents niveaux. Si le programme dâhistoire de 3eprĂ©voit lâĂ©tude de la PremiĂšre Guerre mondiale, le roman ne se prĂȘte pas Ă une analyse approfondie Ă ce niveau. En revanche, une Ă©tude sous forme de fiche de lecture peut servir de point de dĂ©part dâun travail argumentatif. On pourrait alors poursuivre par lâĂ©tude dâun groupement de texte sur la poĂ©sie engagĂ©e Barbara » de PrĂ©vert, Le DĂ©serteur » de 1
Auteur Catherine Cuenca Editeur Hachette AnnĂ©e de publication 2002 Histoire Pendant la guerre de 14-18 un jeune poilu enfoncĂ© jusqu'au cou dans sa tranchĂ©e boueuse et sanglante, ne garde le moral que grĂące au courrier de sa marraine de guerre. MalgrĂ© la misĂšre de ses camarades de feu, le jeune homme rĂȘve de rencontrer celle-ci tout en redoutant cette visite qui lui enlĂšvera tout le mystĂšre qui l'aurĂ©ole. L'avis de Leanora-Potter Un roman assez court qui nous raconte la dure rĂ©alitĂ© d'une jeune poilu de 22 ans qui survit Ă l'enfer des tranchĂ©es grĂące aux lettres qu'il reçoit de sa marraine dont il ignore tout. Toute l'histoire se passe du point de vue d'Etienne, nous vivons son quotidien, nous partageons ses peurs, sa colĂšre et sa joie Ă sa rencontre avec Marie-Pierre. Un roman Ă faire dĂ©couvrir Ă partir du collĂšge... source de la couverture booknode
RĂSUMĂ Le rĂ©cit commence en novembre 1916 et dure jusqu'en novembre 1918. Etienne, 22 ans, est originaire d'Auvergne. Comme bien d'autres camarades, il est en train de dĂ©fendre la patrie face aux Allemands, dans une plaine d'Alsace. Pendant les rares moments de rĂ©pit qu'il a, il correspond avec Marie-Pierre, sa marraine de guerre. Il ne la connaĂźt qu'Ă travers ses lettres et les colis de provisions qu'elle lui fait parvenir. De nombreuses femmes, Ă l'Ă©poque, ont soutenu ainsi le moral des soldats français. VĂ©ritablement touchĂ© par l'attention que lui porte Marie-Pierre, Etienne espĂšre vraiment la rencontrer Ă Saint-Etienne, prĂšs de Lyon, dĂšs qu'il le CATHERINE CUENCACOLLECTION LIVRE DE POCHEHYPOTHĂSES POUR LA SUITE EST-CE QUE MARIE PIERRE VA POUVOIR RENCONTRER ĂTIENNE PARTI FAIRE LA GUERRE ? EST-CE QUE ETIENNE LE SOLDAT VA POUVOIR RENTREZ CHEZ LUI ET DANS LE MĂME TEMPS RENCONTRER SA MARRAINE DE GUERRE MARIE PIERRE .PERSONNAGES MARIE PIERRE / ĂTIENNE / LES SOLDATS .J'AI BIEN AIMĂ/J'AI PAS AIMĂ J'AI BIEN AIMĂ CE LIVRE CAR CELA RACONTE LA GUERRE , COMMENT CE PASSE LES CONDITIONS DE VIE DES POILUS DANS LES TRANCHĂES ET CAR CELA MâINTĂRESSAIS DE CONNAITRE UN PEU PLUS LA VIE DES POILUS DANS LES TRANCHĂES .LE THĂME DU LIVRE LA GUERRE ET LES CONDITIONS DE VIE DANS LES TRANCHĂES DES POILUS .POURQUOI AVOIR CHOISI CE LIVRE ? LE RĂSUMĂ DE LA 4 Ăšme DE COUVERTURE ME PLAISAIS BIEN QUAND JE L'AI LUS .
Voyage au bout de la Nuit, c'est d'abord une voix. Celle de Ferdinand Bardamu, le personnage narrateur. Il nous entraĂźne avec lui dans une aventure effroyable en 4 parties La PremiĂšre Guerre Mondiale, les colonies, les Ătats-Unis, l'Europe. Le pessimisme de CĂ©line est total seuls quelques personnages exceptionnels Ă©chappent Ă la mĂ©chancetĂ© et Ă l'Ă©goĂŻsme gĂ©nĂ©ralisĂ©. C'est une philosophie profonde, car son rapport Ă l'humanitĂ© est fondĂ© Ă la fois sur l'amour et la haine. On est trĂšs loin d'un antisĂ©mitisme simpliste comme on peut le voir dans ses pamphlets Bagatelles pour un massacre, L'Ăcole des Cadavres. Ces textes mĂ©diocres ne doivent pas nous faire passer Ă cĂŽtĂ© du chef-d'Ćuvre. PremiĂšre partie - La guerre Chapitre 1 Ăa a dĂ©butĂ© comme ça. Moi, jâavais jamais rien dit. Rien. Câest Arthur Ganate qui mâa fait parler. Arthur, un Ă©tudiant, un carabin lui aussi, un camarade. On se rencontre donc place Clichy. [...] DĂšs le dĂ©but du roman, la mise en scĂšne de la parole et le style oral nous entraĂźnent dans un voyage sombre et burlesque. Je vous invite Ă regarder mon analyse vidĂ©o de l'incipit de Voyage au Bout de la Nuit, Partie 1, chapitre 1. Mais malgrĂ© leur discussion antimilitariste, Bardamu s'engage par fanfaronnade â Jâvais voir si câest ainsi ! [...] â Tâes rien c⊠Ferdinand ! » quâil me crie Arthur, vexĂ© sans doute par lâeffet de mon hĂ©roĂŻsme sur tout le monde. â On verra bien, eh navet ! » que j'ai criĂ© avant quâon tourne la rue avec le rĂ©giment derriĂšre le colonel et sa musique. Ăa sâest fait exactement ainsi. [...]Chapitre 2 et 3 Une fois sur le terrain au milieu de la mitraille, Bardamu rĂ©alise la folie de son colonel, et de tous ces soldats prĂȘts Ă s'entretuer Le colonel, câĂ©tait donc un monstre ! [...] Avec des ĂȘtres semblables, cette imbĂ©cillitĂ© infernale pouvait continuer indĂ©finiment⊠CĂ©line rĂ©habilite le point de vue du lĂąche, qui voit mieux que les autres l'absurditĂ© tragique de la guerre moderne. Je vous invite Ă regarder mon analyse vidĂ©o sur la dĂ©couverte des horreurs de la guerre Partie 1, chapitre 2. Il ne faut pas confondre le personnage de Bardamu avec l'Ă©crivain ce n'est pas un rĂ©cit autobiographique. Louis-Ferdinand Destouches est mobilisĂ© en 1914. Il est rĂ©formĂ© aprĂšs avoir Ă©tĂ© blessĂ© au bras lors d'une mission oĂč il s'Ă©tait portĂ© volontaire. Il reçoit la mĂ©daille militaire, et reste profondĂ©ment marquĂ© par cette expĂ©rience de la guerre On est puceau de lâHorreur comme on lâest de la voluptĂ©. Comment aurais-je pu me douter moi de cette horreur en quittant la place Clichy ?Chapitre 4 Une nuit, Bardamu est envoyĂ© en mission de reconnaissance Ă Noirceur-sur-la-Lys. ArrivĂ© dans le village, il rencontre un rĂ©serviste, son rĂ©giment a Ă©tĂ© massacrĂ© â Moi, tu parles, si jâen ai profitĂ© ! âRobinson, que je me suis dit ! [...] Câest maintenant ou jamais quâil faut que tu les mettesâ, Et pour foutre le camp plus vite, jâai laissĂ© tomber le barda et puis les armes aussi⊠Ils entrent alors ensemble dans Noirceur-sur-la-Lys, et rencontrent le Maire, qui se prĂ©pare Ă livrer la ville aux Allemands Il sâĂ©puisait en de touchants efforts, le Maire de Noirceur, ardent Ă nous persuader que notre Devoir Ă©tait bien de foutre le camp tout de suite Ă tous les diables [...] Ils repartent ensuite chacun de son cĂŽtĂ©. Chapitre 5 Sans transition, Bardamu est en permission, retournĂ© dans le civil. Il reçoit une mĂ©daille militaire et va la montrer au théùtre c'est comme ça qu'il rencontre une infirmiĂšre amĂ©ricaine, nommĂ©e Lola. Lola a une mission trĂšs spĂ©ciale qui consiste Ă goĂ»ter les beignets aux pommes qui sont servis dans l'HĂŽpital. C'est un passage ironique, oĂč Lola, malgrĂ© sa ferveur patriotique, tremble de sacrifier sa minceur Ă la France. Lors d'une sortie dans une fĂȘte foraine, dans le stand de tir, Bardamu fait une crise d'angoisse. â Sur moi aussi quâon tire Lola ! [...] Foutez le camp ! on va nous tuer, tous ! » [...] Un vrai scandale. [...] Lola mâembrassa et aida les gendarmes Ă mâemmener avec leurs menottes. Chapitre 6 Bardamu est internĂ© dans un LycĂ©e d'Issy-les-Moulineaux, organisĂ© exprĂšs pour recevoir les soldats devenus fous, et pour traquer ceux qui font semblant. Un jour, Lola vient rendre visite Ă Ferdinand. Il lui avoue enfin toute son aversion pour la guerre. â Oh ! Vous ĂȘtes donc tout Ă fait lĂąche, Ferdinand ! Vous ĂȘtes rĂ©pugnant comme un rat⊠â Oui, tout Ă fait lĂąche, Lola, je refuse la guerre et tout ce quâil y a dedans⊠[...] Je ne pleurniche pas dessus moi⊠Je la refuse tout net, [...] parce que je suis le seul Ă savoir ce que je veux je ne veux plus mourir. ChoquĂ©e, Lola ne vient plus jamais le voir. Dans l'hĂŽpital, Bardamu rencontre Princhard, un ancien prof d'Histoire GĂ©o devenu caporal, internĂ© pour cleptomanie. Avant d'ĂȘtre renvoyĂ© au front, Princhard explique comment le peuple est devenu de la chair Ă canon gratuite. Chapitre 7 Chaque semaine, Bardamu se rend chez une lingĂšre-gantiĂšre-libraire, Mme HĂ©rote, une sorte d'entremetteuse qui utilise sa boutique comme lieu de rendez-vous. C'est lĂ qu'il tombe amoureux d'une petite musicienne appelĂ©e Musyne Un jour elle mâen revint [...] munie dâun brevet dâhĂ©roĂŻsme, signĂ© par lâun de nos grands gĂ©nĂ©raux [...] Dans la colonie argentine, elle devint [...] extrĂȘmement populaire. On en raffola de ma Musyne, violoniste de guerre si mignonne [...] et puis hĂ©roĂŻne par-dessus le marchĂ©. Musyne finit par le quitter pour les riches argentins. Ă la suite de cette histoire d'amour, Bardamu est envoyĂ© dans le service du docteur Bestombes. LĂ -bas, les patients rivalisent de patriotisme. Le plus douĂ©, c'est Branledore, le compagnon de chambre de Bardamu Sâil y avait un mĂ©decin ou une infirmiĂšre Ă passer par lĂ , il hurlait Victoire ! Victoire ! Nous aurons la Victoire ! » [...] Il le possĂ©dait, le truc, lui. Un jour, Bardamu se rĂ©sout Ă faire part au docteur Bestombes, de ses difficultĂ©s Ă se montrer brave â Cette confidence que vous venez me faire, je la considĂšre, Bardamu, comme une amĂ©lioration notable de votre Ă©tat mental [...] Câest ainsi que jâentends traiter mes malades, Bardamu, par lâĂ©lectricitĂ© pour le corps et pour lâesprit, par de vigoureuses doses dâĂ©thique patriotique !Chapitre 8 Ă l'hĂŽpital, Bardamu rencontre une belle comĂ©dienne et lui raconte des exploits inventĂ©s qui sont bientĂŽt mis en vers par un poĂšte, et reprĂ©sentĂ©s Ă la ComĂ©die Française Ma rousse, frĂ©missante rĂ©citante, le geste grandiose, [...] illustrait Ă ce moment lĂ un fantastique trait de bravoure que je mâĂ©tais attribuĂ©. [...] La salle entiĂšre tournĂ©e vers nous, transportĂ©e, rĂ©clamait le hĂ©ros. Mais c'est Branledore qui s'attribue tout l'hĂ©roĂŻsme du rĂ©cit inventĂ© par Bardamu, et le poĂšte lui souffle sa superbe comĂ©dienne. Chapitre 9 Bardamu retrouve un ancien collĂšgue, Jean Voireuse, avec qui il a travaillĂ©, un temps, dans la bijouterie de M. Puta. Ensemble ils rendent visite Ă leur ancien patron qui leur donne 20F chacun et les congĂ©die poliment. Puis Voireuse propose Ă Bardamu d'aller voir les vieux parents d'un copain mort au combat. Ils habitent une espĂšce de chĂąteau. En arrivant, ils croisent Robinson qui leur annonce une mauvaise nouvelle â Elle s'est pendue hier la vieille ! Tu parles dâune noix, dis donc ! [...] Moi qui lâavais comme marraine !⊠Câest bien ma veine hein ! » Les trois se quittent aprĂšs quelques verres. Bardamu apprend plus tard que Jean Voireuse a fini dans un sanatorium en Bretagne Ă cause du gaz moutarde. Chapitre 10 Finalement Ferdinand est considĂ©rĂ© comme irrĂ©cupĂ©rable par l'armĂ©e. Il s'embarque alors pour l'Afrique, sur l'Amiral Bragueton. Comme il n'est ni soldat, ni fonctionnaire, on le soupçonne d'ĂȘtre un embusquĂ©. Devant tous les passagers rassemblĂ©s, Bardamu est provoquĂ© en duel par le capitaine FrĂ©mizon â Au nom des passagers de ce bateau justement indignĂ©s par votre inqualifiable conduite, jâai lâhonneur de vous demander raison !⊠» â Capitaine ! Quelle extraordinaire erreur vous alliez commettre ! [...] Comment me prĂȘter Ă moi, les sentiments dâune semblable perfidie ? [...] Moi hier encore dĂ©fenseur de notre chĂšre patrie ! [...] Vive la France ! Vive la France ! » Il est bien difficile [...] de gifler un civil, publiquement, au moment oĂč celui-ci crie si fortement que je venais de le faire Vive la France ! » Cette hĂ©sitation me sauva. DeuxiĂšme partie - L'Afrique Chapitre 11 Ferdinand dĂ©barque enfin dans la colonie de Bambola Bragamance. Il dĂ©crit alors les conflits permanents entre les fonctionnaires, les militaires et les commerçants. C'est cela qui permet au Gouverneur de tout contrĂŽler. Pour en savoir plus sur cette description satirique des colonies, je vous invite Ă voir mon analyse vidĂ©o du chapitre 11, deuxiĂšme partie. Ă Bikomimbo, Ferdinand rencontre un tenancier de comptoir, raciste et dĂ©vorĂ© par une maladie de peau, le Corocoro. On dĂ©couvre la maniĂšre dont il mĂšne son commerce avec les indigĂšnes. Une famille indigĂšne arrive un jour au comptoir. En Ă©change de leur caoutchouc, il leur donne un grand mouchoir trĂšs vert avant de les renvoyer avec des coups de pieds. PesĂ©e faite, notre gratteur entraĂźna le pĂšre, Ă©berluĂ©, derriĂšre son comptoir [...] et puis lui enferma dans le creux de la main quelques piĂšces en argent. Tous les petits amis blancs sâen tordaient de rigolade, tellement il avait bien menĂ© son business. Le nĂšgre restait plantĂ© penaud devant le comptoir [...] â Toi, y a pas savoir argent ? Sauvage, alors ? [...] Quâest-ce que tu veux ? » Il lui reprit lâargent dâautoritĂ© et Ă la place des piĂšces lui chiffonna dans le creux de la main un grand mouchoir trĂšs vert [...]Chapitre 12 Ferdinand s'embarque ensuite pour Topo oĂč il rencontre le lieutenant Grappa, qui dirige les rĂ©gions avoisinantes. Le sergent Alcide s'occupe d'entraĂźner des troupes de miliciens. Un jeudi, le lieutenant Grappa invite Ferdinand Ă assister aux audiences de son tribunal. Mais impatientĂ©, il finit par condamner un vieil homme Ă recevoir 20 coups de chicote La chose exĂ©cutĂ©e, le vieux tout sanguinolent fut emmenĂ© par la foule bourdonnante de mille commentaires. Le lieutenant Grappa ralluma son cigare [...] â Ah ! sâils savaient tous comme je mâen fous de leurs litiges [...] Depuis deux ans que jâessaye de les en dĂ©goĂ»ter de ma justice, ils reviennent pourtant chaque jeudi⊠Des vicieux, quoi !⊠» Un jour que Ferdinand rend visite Ă Alcide, il tombe sur la photo d'une petite fille. C'est sa niĂšce â Ils sont morts tous les deux ses parents⊠Je la fais Ă©lever Ă Bordeaux chez les SĆurs. Mais puisque câest moi qui mâen occupe, je veux que rien lui manque ! Ginette quâelle sâappelle⊠Elle mâĂ©crit, elle fait des progrĂšs, seulement, tu sais, les pensions comme ça, câest cher⊠» Ainsi, demandait-il Ă redoubler son sĂ©jour Ă Topo [...] Il offrait donc sans presque sâen douter Ă une petite fille vaguement parente des annĂ©es de torture dans cette monotonie torride, [...] sans intĂ©rĂȘt que celui de son bon cĆur. [...] Il avait pourtant lâair bien ordinaire. Ăa serait pourtant pas si bĂȘte sâil y avait quelque chose pour distinguer les bons des mĂ©chants. Chapitre 13 Pour retrouver son poste dans la forĂȘt, Ferdinand remonte le fleuve en pirogue pendant une dizaine de jours. Un fois arrivĂ© sur place, il rencontre son prĂ©dĂ©cesseur. Il ne reconnaĂźt pas tout de suite Robinson, qui lui raconte les conditions de vie qui l'attendent â Allez donc, vous serez moins mal encore ici quâĂ la guerre ! [...] On bouffe mal, câest exact, et pour boire, câest une vraie boue, mais on peut dormir tant quâon veut⊠Pas de canons ici mon ami ! [...] Le jour câest la chaleur, mais la nuit, câest le bruit qui est le plus difficile Ă supporter⊠[...] Câest les bestioles du bled et les hyĂšnes qui viennent lĂ tout prĂšs de la case⊠Ferdinand se renseigne aussi un peu sur le commerce â Ah ! Faut les voler avant quâils vous volent, câest ça le commerce et voilĂ tout ! [...] â Mais, et lâinventaire ? [...] â Vous lui rĂ©pondrez au Directeur quâil nây avait plus rien, et sâil refuse de vous croire, eh bien, ça nâaura pas grande importance !⊠On nous considĂšre dĂ©jĂ tous solidement comme des voleurs, de toutes les maniĂšres ! Robinson s'enfuit pendant la nuit avec la caisse, laissant Ferdinand avec 300F, des boĂźtes de cassoulet, et quelques domestiques recrutĂ©s dans les tribus voisines. Rapidement, Ferdinand tombe malade AussitĂŽt que je sentais un peu de mieux poindre, [...] lâabominable peur me ressaisissait [...] dâavoir Ă rendre mes comptes Ă la SociĂ©tĂ© PorduriĂšre ». [...] Jâen arrivais Ă ne plus prendre de quinine pour bien laisser la fiĂšvre me cacher la vie. On se saoule avec ce quâon a. La case est progressivement dĂ©truite par des pluies diluviennes. FiĂ©vreux, extĂ©nuĂ©, Ferdinand met le feu Ă sa case et s'enfuit dans la forĂȘt sur les traces de Robinson. Chapitre 14 TransportĂ© sur une civiĂšre Ă travers la forĂȘt, Ferdinand arrive enfin Ă San Tapeta, oĂč il est confiĂ© Ă un curĂ© qui le soigne. TrĂšs faible, il finit par s'Ă©vanouir Câest par les odeurs que finissent les ĂȘtres, les pays et les choses. Toutes les aventures sâen vont par le nez. Jâai fermĂ© les yeux parce que vraiment je ne pouvais plus les ouvrir. Alors lâodeur Ăącre dâAfrique, nuit aprĂšs nuit sâest estompĂ©e. Quand Ferdinand se rĂ©veille, il rĂ©alise qu'il est embarquĂ© dans une galĂšre, l'Infanta Combitta Le capitaine avait eu quelque audace en mâachetant, mĂȘme Ă vil prix Ă mon curĂ© au moment de lever lâancre. [...] Il avait spĂ©culĂ© sur lâaction bĂ©nĂ©fique de lâair de la mer pour me ravigoter et il allait gagner puisque jâallais mieux dĂ©jĂ et je lâen trouvais bien content â BientĂŽt, merdailleux, vous pourrez ramer avec les autres !TroisiĂšme partie - Les Ătats-Unis Chapitre 15 Ferdinand dĂ©couvre New York avec stupĂ©faction. La premiĂšre image qu'il en a, c'est une ville debout, dressĂ©e dans la brume. Pour en savoir plus, je vous invite Ă regarder mon analyse vidĂ©o sur l'arrivĂ©e Ă New York, Chapitre 15, troisiĂšme partie. Comme il sait compter les puces, Ferdinand est emmenĂ© au Surgeon General » qui commande la station de quarantaine oĂč sont triĂ©s les immigrĂ©s â Allons, allons ! Il en est venu avant vous [...] de ces anarchistes dâEurope qui nous ont racontĂ© des bobards [...] TrĂȘve de vantardises !⊠Demain on vous essayera Ă Ellis Island ! Mr. Mischief me dira si vous avez menti. Ă Ellis Island, Ferdinand fait un travail remarquable, reconnu par son supĂ©rieur, M. Mischief. Il est mĂȘme promu Ă la navette des statistiques pour aller porter les additions en ville. Mais il se fait piĂ©ger par la pluie. Sous la pluie en trombe mes statistiques me fondirent progressivement dans la main. [...] Je me hĂątai, transi, dans [une rue] bien crasseuse et remplie de tĂ©nĂšbres, oĂč cheminaient des pauvres qui mâemmenĂšrent avec eux comme une 16 Ferdinand dĂ©couvre Manhattan Câest un quartier quâen est rempli dâor, un vrai miracle, et mĂȘme quâon peut lâentendre le miracle Ă travers les portes des banques avec son bruit de dollars quâon froisse [...] Jâai eu tout de mĂȘme le temps dâaller les voir ces employĂ©s qui gardaient les espĂšces. Ils sont tristes et mal payĂ©s. Ă Manhattan, Ferdinand prend une chambre dans un hĂŽtel, gigantesque et glacial, le Laugh Calvin. La nuit tombe et il observe aux fenĂȘtres les gens qui se couchent dans l'immeuble d'en face On aurait dit des grosses bĂȘtes bien dociles, bien habituĂ©es Ă sâennuyer. Ferdinand sort dans la rue pour conquĂ©rir le sommeil, il se rend au cinĂ©ma, regarde un film pornographique puis rentre se coucher Dans ma chambre, Ă peine avais-je fermĂ© les yeux que la blonde du cinĂ©ma venait me rechanter encore [...] sa mĂ©lodie. [...] Je nâĂ©tais plus tout Ă fait seul⊠Il est impossible de dormir seul⊠Chapitre 17 Ferdinand ressent de plus en plus la solitude. Il se rend alors dans un fast-food, oĂč il croise le regard d'une serveuse â Mademoiselle, vous me connaissez fort peu, mais moi dĂ©jĂ je vous aime, voulez-vous que nous nous mariions ?⊠Sa rĂ©ponse ne me parvint jamais, car un gĂ©ant de garde [...] survint Ă ce moment prĂ©cis et me poussa dehors. [...]Chapitre 18 Ferdinand se met Ă la recherche de Lola, dans l'espoir qu'elle lui donne un peu d'argent. Elle en vint Ă me questionner sur ce que je pensais de son AmĂ©rique. Je lui confiai que [...] son pays il mâĂ©pouvantait tout bonnement [...] surtout par lâĂ©norme indiffĂ©rence Ă mon Ă©gard qui le rĂ©sumait Ă mon sens. Jâavais Ă gagner ma croĂ»te, [...] et si je ne trouvais pas quelques dollars Ă lâinstant mĂȘme, je ne coucherais nulle part. Pendant que Lola cherche quelques billets au fond de son sac, Ferdinand relance la conversation, en lui demandant des nouvelles de sa mĂšre. â Elle est malade ma mĂšre, elle souffre d'un cancer au foie⊠Le traitement coĂ»te trĂšs cher, mais les spĂ©cialistes m'ont promis qu'ils la sauveront. â Pour le pognon, Lola, il y aura toujours de trĂšs grands mĂ©decins, mais les cancers du foie sont absolument inguĂ©rissables. [...] â Ferdinand, vous n'ĂȘtes rien quâun abominable mĂ©chant !⊠[...] Prenez ! tenez ! voilĂ vos cent dollars ! Foutez-moi le camp et ne revenez jamais !⊠Out ! Out !Chapitre 19 Avec l'argent de Lola, Ferdinand se rend Ă Detroit, et il fait la queue devant une usine Ford, dans l'espoir d'avoir un travail. Il finit par ĂȘtre reçu par le mĂ©decin examinateur â Vous ĂȘtes bien mal foutu, mais ça fait rien ! â Vous savez, monsieur, jâai de lâinstruction et mĂȘme jâai entrepris autrefois des Ă©tudes mĂ©dicales⊠â Ăa ne vous servira Ă rien ici vos Ă©tudes, mon garçon ! [...] Ne nous parlez plus jamais de votre intelligence ! On pensera pour vous, tenez vous-le pour dit. » ArrivĂ© parmi les machines il dĂ©couvre le travail Ă la chaĂźne On voudrait bien arrĂȘter tout ça pour quâon y rĂ©flĂ©chisse, et entendre en soi son cĆur battre facilement, mais ça ne se peut plus. Ăa ne peut plus finir. Ferdinand se met Ă frĂ©quenter un bordel. C'est lĂ qu'il rencontre Molly, qui essaye de le motiver Ă faire quelque chose de sa vie â Nâallez donc plus chez Ford ! Cherchez-vous plutĂŽt un petit emploi dans un bureau⊠Comme traducteur par exemple, câest votre genre⊠Un soir, dans le tramway, il retrouve Robinson qui est devenu nettoyeur de nuit â J'aurais bien essayĂ© de me placer chez Ford mais mes papiers sont vraiment trop faux pour ça, les Ă©quipes de nettoyages sont pas difficiles⊠C'est une espĂšce de lĂ©gion Ă©trangĂšre de la nuit. Quand Ferdinand parle Ă Molly de rentrer en France, elle essaye de le convaincre de rester, mais c'est en vain â On ne sera pas malheureux ensemble, Ferdinand [...] On placera nos Ă©conomies⊠On sera comme tout le monde⊠Pour la quitter il mâa fallu certes bien de la folie et dâune sale et froide espĂšce. [...] Et si la mort, demain, venait me prendre, je ne serais jamais tout Ă fait aussi froid, vilain, et lourd que les autres, tant de gentillesse et de rĂȘve Molly mâa fait cadeau dans le cours de ces quelques mois dâ partie - L'Europe Chapitre 20 De retour en France, Ferdinand termine ses Ă©tudes de mĂ©decine et s'installe en banlieue parisienne Ă la Garenne-Rancy. Un matin, dans la rue, Ferdinand rencontre BĂ©bert. C'est le neveu de la concierge, enfant fragile et naĂŻf. Teint trop verdĂątre, pomme qui ne mĂ»rira jamais, BĂ©bert. Sur sa face livide dansotait cet infini petit sourire dâaffection pure que je nâai jamais pu oublier. Une gaietĂ© pour lâunivers. Pour en savoir plus sur BĂ©bert. Je vous invite Ă dĂ©couvrir mon commentaire de texte sur le chapitre 20, Partie 4. Arrive alors la concierge, la tante de BĂ©bert, qui lui conseille d'aller voir les Henrouille, rue des Mineures. Chapitre 21 Les Henrouille sont un couple de vieux retraitĂ©s, qui se sont donnĂ© du mal toute leur vie pour rembourser leur maison. M. Henrouille est donc maintenant prĂ©occupĂ© par ses acouphĂšnes, et Mme Henrouille veut se dĂ©barrasser de sa belle-mĂšre qui vit recluse dans un cabanon au fond du jardin. â Y a plus moyen de la faire sortir !⊠Elle veut pas quâon sâoccupe dâelle⊠[...] Il fait froid chez elle et y a pas de feu⊠[...] Nâest-ce pas Docteur, quâil vaudrait bien mieux quâelle aille chez les SĆurs⊠â Chez les SĆurs ?⊠Pourquoi que jâirais pas chez le curĂ© pendant que vous y ĂȘtes !⊠Personne ! Nulle part !⊠â Ăcoutez-la Docteur, maintenant qui dĂ©lire, câest de la folie ça Docteur ! Comment voulez-vous que nous la gardions ici ? â Quâest-ce quâil en sait celui-lĂ si je suis folle ? [...] C'est toi, canaille, quâiras en prison que je te dis moi ! » Ferdinand est obligĂ© de battre en retraite sans demander son 22 Juste en sortant de chez les Henrouille, Ferdinand apprend que la fille du cinquiĂšme a des complications suite Ă son 3e avortement. Il est accueilli par la mĂšre â Quâai-je pu faire au ciel, Docteur, pour avoir une fille pareille ! J'en mourrai de honte ! Pendant quâelle provoquait le Ciel et lâEnfer [...] je voyais se former sous le lit de la fille une petite flaque de sang [...] Je hasardai un conseil de transport immĂ©diat dans un hĂŽpital pour quâon lâopĂšre en vitesse. Ah ! malheur de moi ! [...] Je lui ai fourni sa plus belle rĂ©plique, celle quâelle attendait. â LâhĂŽpital ! Il ne nous manquait plus que cela ! Câest un comble ! Non, Docteur, promettez-moi que vous ne direz rien Ă personne ? Je promettais tout ce qu'on voulait. Je tendis la main. Ce fut vingt francs. On retrouve souvent chez CĂ©line ces personnages qui prĂ©fĂšrent jouer un rĂŽle dramatique, plutĂŽt que d'agir rĂ©ellement. Chapitre 23 Robinson rĂ©apparaĂźt brusquement dans la vie de Ferdinand, mais on ne sait pas exactement comment De le rencontrer Ă nouveau, Robinson, ça mâavait donc donnĂ© un coup et comme une espĂšce de maladie qui me reprenait. Ferdinand est appelĂ© au numĂ©ro 12 de la rue Saint Vincent pour soigner un bĂ©bĂ©. Mais le petit se met Ă hurler ExcĂ©dĂ©, je ne sus me retenir de leur faire part tout haut de ce que jâĂ©prouvais de rancĆur depuis trop longtemps. â Eh ! MĂ©nage-toi, petit crĂ©tin, [...] Il en restera bien du malheur assez pour te faire fondre les yeux et la tĂȘte [...] si tu ne fais pas attention ! Ferdinand est jetĂ© dehors par les parents du petit. Sa rĂ©putation dans le quartier tombe au plus bas. Chapitre 24 AprĂšs PĂąques, BĂ©bert tombe malade Elle a durĂ© des semaines la maladie de BĂ©bert. Jây allais deux fois par jour pour le voir. Les gens du quartier mâattendaient devant la loge [...] CâĂ©tait comme une distraction pour eux. [...] Une espĂšce de typhoĂŻde maligne câĂ©tait, contre laquelle tout ce que je tentais venait buter, les bains, le sĂ©rum, les vaccins⊠Rien nây faisait. Ferdinand va donc chercher conseil auprĂšs d'un grand spĂ©cialiste de la TyphoĂŻde, le docteur Parapine â Parmi tant de thĂ©ories vacillantes, dâexpĂ©riences discutables, la raison commanderait au fond de ne pas choisir ! Faites donc au mieux allez confrĂšre ! Puisquâil faut que vous agissiez, faites au mieux ! Chapitre 25 Ferdinand se promĂšne sur les quais de Seine, prĂ©occupĂ© par le cas de BĂ©bert. Chez un bouquiniste, il tombe sur une lettre de Montaigne, qui justement essaye de consoler sa femme de la mort de leur fils Tâen fais pas va, ma chĂšre femme ! [...] jâai justement retrouvĂ© [...] une certaine lettre que Plutarque envoyait Ă sa femme dans des circonstances pareilles⊠Je lâai trouvĂ©e si joliment bien tapĂ©e sa lettre ma chĂšre femme, que je te lâenvoie sa lettre !⊠[...] Lisez-la bien ! [...] Je suis certain quâelle va vous remettre dâaplomb !⊠Vostre bon mari. Michel. Chapitre 26 et 27 On apprend trĂšs rapidement que BĂ©bert est mort. Le coup du dĂ©cĂšs de BĂ©bert ne mâavait pas fait du bien non plus dans les environs. Cependant la tante ne mâen voulait pas. On pouvait pas dire quâelle ait Ă©tĂ© mĂ©chante la tante dans la circonstance, non. Un jour, Ferdinand trouve la vieille mĂšre Henrouille dans la salle d'attente Elle sâĂ©tait dĂ©cidĂ©e dâelle-mĂȘme Ă venir me rendre une visite. CâĂ©tait pas bĂȘte. Et puis elle est revenue souvent pour me demander si je croyais vraiment moi quâelle Ă©tait folle. [...] Je lui ai promis de pas insister pour le certificat. Robinson vient aussi le consulter. Il tousse beaucoup parce qu'il travaille dans les acides. Il aimerait bien changer de mĂ©tier et il finit par avouer que les Henrouille sont prĂȘts Ă le payer pour qu'il assassine la belle-mĂšre, la vieille Henrouille. Puisque la vieille avait repris lâhabitude de sortir de chez elle, on lâenverrait un beau soir porter Ă manger aux lapins⊠Le pĂ©tard y serait bien disposé⊠Il lui partirait en pleine face dĂšs quâelle toucherait Ă la porte⊠[...] Elle passait dĂ©jĂ pour folle dans le quartier, lâaccident ne surprendrait personne⊠Chapitre 28 Un soir, Ferdinand est appelĂ© chez les Henrouille. ArrivĂ© sur place, il se rend compte que le plan de Robinson s'est retournĂ© contre lui, il s'est pris un coup de chevrotine dans le visage. La vieille Henrouille est dĂ©chaĂźnĂ©e â Il est lĂ -haut, il est sur son lit, lâassassin ! Il lâa mĂȘme bien sali son lit, [...] avec son sang de cochon ! [...] Ah il y en a qui vont au Théùtre pour se faire des Ă©motions ! Mais je vous le dis il est ici le Théùtre ! [...] Chapitre 29 Ferdinand rend souvent visite Ă Robinson chez les Henrouille, pour renouveler son bandage. Un jour, Robinson s'approche de la fenĂȘtre â Bardamu ! Elle est ouverte ! Elle est ouverte la fenĂȘtre que je te dis ! » Il ne voyait rien Ă©videmment, mais il sentait lâair. Il les allongeait alors ses bras comme ça dans son noir tant quâil pouvait, comme pour toucher le bout. [...] Je lâai repoussĂ© dans son lit et je lui ai racontĂ© encore des consolations, mais il pleurait. Il Ă©tait arrivĂ© au bout lui 30 et 31 Ferdinand est nommĂ© dans un dispensaire de tuberculeux. C'est lĂ qu'il rencontre l'abbĂ© Protiste, qui effectue pour Mme Henrouille des dĂ©marches pour caser la vieille et Robinson quelque part. Il leur avait justement trouvĂ© une activitĂ© honnĂȘte Ă Toulouse Un commerce pas plus mĂ©chant quâun autre, voilĂ ce quâon leur offrait Ă Robinson et Ă la vieille en dĂ©finitive. Une espĂšce de cave Ă momies que câĂ©tait, si je comprenais bien. On la faisait visiter la cave au-dessous dâune Ă©glise, moyennant obole. Des touristes. Et une vĂ©ritable affaire, quâil mâassurait 32 et 33 Robinson est parti Ă Toulouse avec la vieille Henrouille. Ferdinand quant Ă lui quitte Rancy et se retrouve embauchĂ© dans un cinĂ©ma Le Tarapout m'a attirĂ©. Il est posĂ© sur le boulevard comme un gros gĂąteau en lumiĂšre. [...] Pendant l'entracte, j'apprends quâon cherchait justement un Pacha pour la figuration de lâintermĂšde. Un rĂŽle muet, [...] entourĂ© par une magnifique volĂ©e de danseuses anglaises. [...] Tout Ă fait mon genre et ma nĂ©cessitĂ©. Mais Ferdinand finit par ĂȘtre dĂ©goĂ»tĂ© du Tarapout Ă cause d'une simple chanson d'amour Pendant quâelles chantaient, je ne pouvais plus penser Ă autre chose moi quâĂ toute la misĂšre du pauvre monde et Ă la mienne surtout [...] Un petit chagrin quâelles appelaient ça ! On prend tout pour des chagrins dâamour quand on est jeune et quâon ne sait pas⊠Chapitre 34 est trĂšs malade. Sa femme demande Ă Ferdinand de lui enlever son ratelier, mais il meurt trop rapidement. Mme Henrouille reste trĂšs fĂąchĂ©e contre Ferdinand â En or ! quâil Ă©tait Docteur⊠Je sais combien il lâa payĂ© !⊠On nâen fait plus des comme ça !âŠChapitre 35 Ferdinand dĂ©cide d'aller Ă Toulouse pour prendre des nouvelles de Robinson et de la vieille. ArrivĂ© au caveau de l'Ă©glise Sainte Ăponime, Ferdinand rencontre la fiancĂ©e de Robinson, Madelon. Il la sĂ©duit avec des histoires, et ils couchent ensemble dans le caveau. Chapitre 36 Ferdinand retrouve Robinson, mais il passe son temps Ă se plaindre. Ferdinand essaye de lui faire voir le bon cĂŽtĂ© des choses â Mais on sâoccupe de toi ! [...] T'en es sorti pas mal du tout dâune foutue sale affaire, je tâassure !⊠[...] Et tâas trouvĂ© en plus la petite Madelon qui veut bien de toi⊠Tout malade que tâes !⊠â Tâas lâair de dire que je sais pas trop de quoi que je me plains hein ? Mais il me reste plus que ça⊠On nâest pas forcĂ© de mâĂ©couter. La vieille Henrouille quand Ă elle est parfaitement Ă l'aise Ă faire la guide touristique dans son caveau parmi les cadavres Elle vous les regardait en plein visage, si ridĂ©e et si ratatinĂ©e dĂ©jĂ elle-mĂȘme quâelle Ă©tait comme une des leurs avec sa lanterne Ă venir bavarder en plein dans leur espĂšce de 37 En se promenant le long d'une riviĂšre, Ferdinand, Robinson et Madelon croisent une pĂ©niche. Ils sont mĂȘme invitĂ©s par le propriĂ©taire Ă rejoindre leur petite fĂȘte Nous attribuĂąmes gĂ©nĂ©reusement la cĂ©citĂ© de Robinson Ă la guerre. DĂšs lors, nous fĂ»mes bien installĂ©s, haussĂ©s socialement et patriotiquement [...] Ils se mirent, les invitĂ©s, Ă nous trouver tous les trois intĂ©ressants au possible. En quittant la fĂȘte, Ferdinand s'Ă©loigne du couple, et il les entend parler â Peut-ĂȘtre que quand tu auras retrouvĂ© la vue tu mâaimeras plus autant ?⊠Tu te mettras Ă les aimer toutes les autres femmes ?⊠Comme les copains ?⊠[...] â Mais pas du tout ! Quâest-ce qui te fait croire que je suis comme lui ?⊠[...] Je suis pas un salaud moi !Chapitre 38 Alors que Ferdinand finit ses valises on l'appelle dans la rue la vieille Henrouille s'est cassĂ© la tĂȘte dans les marches du caveau. Jâai pas eu besoin de rĂ©flĂ©chir longtemps. Jâai filĂ©, tout droit, vers la gare. On sâest pas fait dâadieux. Chapitre 39 et 40 De retour Ă la Garenne-Rancy, Ferdinand rencontre Parapine, qui lui propose un poste dans un asile psychiatrique Ă Vigny-sur-Seine, avec un grand jardin oĂč se promĂšnent les fous. Le directeur, M. Baryton, critique les nouvelles mĂ©thodes de la psychiatrie Au moment oĂč jâouvris mon Asile [...] La mode nâĂ©tait pas encore venue de dĂ©lirer sous prĂ©texte de mieux guĂ©rir ! [...] Ces favoris de la psychiatrie rĂ©cente, Ă coups dâanalyses superconscientes nous prĂ©cipitent aux abĂźmes⊠Tout simplement ! Un jour, Baryton demande Ă Ferdinand de donner des cours d'anglais Ă sa fille AimĂ©e. En fait c'est Baryton qui prend goĂ»t Ă l'Anglais Ă mesure que se dĂ©veloppait chez le pĂšre la passion dâapprendre lâanglais, AimĂ©e avait de moins en moins lâoccasion de se dĂ©battre avec les voyelles. Baryton me prenait tout entier. [...] Il me pompait tout mon anglais. Un jour, il fait venir Ferdinand dans son cabinet directorial, et il lui annonce qu'il a dĂ©cidĂ© d'aller vivre en Angleterre â Je pars Ferdinand ! Oh vos larmes, bienveillant ami, ne sauraient attĂ©nuer mon dĂ©finitif dĂ©goĂ»t pour cette maison qui me retint pendant tant d'annĂ©es ! Vous en prendrez la direction, Ferdinand !⊠Nâavez-vous pas toujours entretenu dâexcellents rapports avec notre clientĂšle ?⊠[...] Parapine sâoccupera des appareils et du laboratoire⊠Ainsi tout est rĂ©glĂ© sagementâŠChapitre 41 L'abbĂ© Protiste de retour fĂ©licite Bardamu pour sa promotion. Il lui raconte que la vieille Henrouille est morte, tombĂ©e dans les escaliers du caveau. Il laisse entendre que c'est Robinson qui l'a poussĂ©e â Votre ami, Docteur, en dĂ©pit dâune vie matĂ©rielle devenue agrĂ©able et des perspectives dâun heureux mariage prochain, déçoit toutes nos espĂ©rances, je dois vous lâavouer⊠Nâest-il pas repris par ce goĂ»t funeste pour les escapades que vous lui connĂ»tes en dâautres temps ? Un aprĂšs-midi, Ferdinand tombe sur Robinson, Ă l'estaminet des Mariniers. Robinson lui avoue qu'il a tuĂ© la vieille avec la complicitĂ© de Madelon. Puis il lui raconte comment il a retrouvĂ© la vue et dĂ©cidĂ© de quitter Madelon â Fallait que ça finisse ! Elle se tenait plus dâamour et elle Ă©tait butĂ©e. [...] Je me suis tirĂ© en douce⊠[...] Mais elle est capable de tout⊠On serait plus tranquilles si elle me trouvait enfermĂ© avec les fous⊠Je pourrai faire celui qui ne comprend plus rienâŠChapitre 42 Un jour lors d'une partie de cartes, Gustave Mandamour, l'agent de trafic, leur annonce â Messieurs, si jâĂ©tais vous, je ferais attention ! Il y a une brune entre autres qui passe devant votre maison bien trop souvent Ă mon sens !⊠Cette nouvelle est un choc pour Robinson, il tombe gravement malade. Un jour, Madelon se prĂ©sente effectivement Ă la porte de l'asile â Si câest LĂ©on que vous dĂ©sirez revoir, jâaime autant vous prĂ©venir tout de suite que câest pas la peine dâinsister⊠Il est malade des poumons et de la tĂȘte⊠Assez gravement dâailleurs⊠Madelon insiste, il lui colle deux gifles, elle s'enfuit. Chapitre 43 Ferdinand se rend compte un jour que Robinson revoit Madelon aprĂšs son travail, mais il dĂ©cide de ne pas s'en mĂȘler. Ayant besoin d'une nouvelle infirmiĂšre, Ferdinand recrute une splendide masseuse slovaque du nom de Sophie qui devient son amante. Un jour, Sophie lui conseille de se rĂ©concilier avec Madelon â Ăa doit ĂȘtre une gentille fille au fond⊠Seulement toi, tu lâas provoquĂ©e et tu as Ă©tĂ© tout Ă fait brutal avec elle !⊠Tu lui dois des excuses et mĂȘme un joli cadeau pour lui faire oublier⊠Ferdinand va donc parler de son projet de rĂ©conciliation Ă Robinson, et ils dĂ©cident d'aller ensemble Ă la fĂȘte foraine avec Sophie et Madelon. Chapitre 44 Malheureusement, la sortie Ă la fĂȘte foraine tourne au dĂ©sastre DâĂ©talages en groupes, et de manĂšges en loteries, Ă force de dĂ©ambuler, nous y Ă©tions parvenus au bout de la fĂȘte. Demi-tour donc ! En revenant sur nos pas, on a mangĂ© des marrons [...] Comme un fait exprĂšs, Madelon est tombĂ©e sur un asticot. Câest mĂȘme Ă partir de ce moment-lĂ que les choses se sont mises Ă ne plus aller du tout [...] le coup du marron ça lâa rendue absolument furieuse. Ferdinand propose alors de quitter la fĂȘte pour retourner souper Ă Vigny. Dans le taxi, Madelon laisse Ă©clater sa jalousie â Tu lâas mĂ©prisĂ© mon rĂȘve LĂ©on ! Tu lâas sali !⊠Tu peux dire que tu lâas dĂ©truit mon idĂ©al⊠Tu veux donc que jây croie plus Ă lâamour dis ?⊠Câest bien ça que tu veux ?⊠â Si tu veux tout savoir⊠Eh bien, câest tout, qui me rĂ©pugne et qui me dĂ©goĂ»te Ă prĂ©sent ! Pas seulement toi !⊠Tout !⊠Lâamour surtout !⊠[...] Et tous les sentiments que tu vas chercher pour que je reste avec toi collĂ©, ça me fait lâeffet dâinsultes si tu veux savoir⊠Madelon furieuse sort un revolver et tire sur Robinson, le chauffeur s'arrĂȘte, Madelon s'enfuit en courant. Ferdinand et Sophie transportent Robinson jusqu'Ă l'hĂŽpital, il agonise â Câest mieux que ça se finisse comme ça⊠Il nous tenait par la main. Chacun une. [...] La pĂąleur lui est montĂ©e du cou et lui a pris toute la figure. Il a fini en Ă©touffant. [...] Dans la chambre ça faisait comme un Ă©tranger Ă prĂ©sent Robinson, qui viendrait dâun pays atroce et quâon nâoserait plus lui parler. Chapitre 45 Parapine et Mandamour trimbalent Robinson sur une civiĂšre. Ferdinand les regarde s'Ă©loigner et pense aux derniĂšres paroles de Robinson Jâen avais pas acquis moi une seule idĂ©e bien solide comme celle quâil avait eue pour se faire dĂ©rouiller. [...] Combien il mâen faudrait Ă moi des vies pour que je mâen fasse ainsi une idĂ©e plus forte que tout au monde ? CâĂ©tait impossible Ă dire ! Pour ce passage, je vous invite Ă consulter mon commentaire vidĂ©o sur la fin du Voyage au bout de la nuit, chapitre 45, troisiĂšme partie. Le roman se termine dans le bistrot de Vaudescal. Gustave essaye de raconter l'affaire, mais il a trop bu, il renverse le poĂȘle et il se met Ă danser dans les charbons en flamme. On lâa repoussĂ© Mandamour tout au bout de la table. Il sâest Ă©croulĂ© lĂ , finalement, bien sage, parmi les soupirs Ă©normes et les odeurs. Il a dormi. De loin, le remorqueur a sifflĂ© [...] Il appelait vers lui toutes les pĂ©niches du fleuve toutes, et la ville entiĂšre, et le ciel et la campagne, et nous, tout quâil emmenait, la Seine aussi, tout, quâon nâen parle plus.
concert jul lyon 2021 Publié le 5 juin 2022 Ou Notez vos associations pour le titre et imaginez l'histoire. FrÚres de sang. Présentation audio par Andreï, 4D . . Résumé des chapitres de Chaz 12 à 21 Chapitre 12 Joey et Topthorn étaient pris par l'armée Allemand parce que les Allemands avaient besoin de chevaux pour tirer leurs canons. FrÚres de sang - Mikaël Ollivier Prologue On parle de Martin Lemeunier 14. Ajoutez-le à votre liste de souhaits ou abonnez-vous à l'auteur Guillaume Debré - Livraison gratuite à 0,01⏠dÚs 35⏠d'achat - Furet du Nord Ils se demandent qui pourrait le déranger. FrÚres de sang décrit avec ùpreté et acuité l'initiation au crime de deux jeunes gens fascinés par la violence et l'argent facile. André Benoßt M. Despart M. Boisseau Ripley Nicole La femme d'André, marraine de Brice Le meilleur ami de Martin Un ami de la famille, avocat Le principal du . Ce dernier ne veut pas et le chasse. C'est un roman car il raconte une histoire. littérature anglaise 2500 résumés et analyses de livre rédigés par des pros. Sa mÚre est toujours là pour lui et se fait des soucis à son égard. Les policiers leur donnent un papier et la mÚre demande si c'est une blague. Ils parlent de Brice, Juliette Bignicourt et Mark Stanwick. Mikaël Ollivier est né le 22 mars 1968 à Versailles. La TrÚve de l'Eau est la loi qui concerne tous les animaux de la Jungle. Leur histoire est celle de deux petits garçons . Fnac FrÚres de sang,
la marraine de guerre résumé par chapitre